Cerezos en flor (Kirschblüten – Hanami)[2008]
Últimamente todo me recuerda a Revolucionary Road: te das cuenta de que formar una familia fue genial pero dejaste algunos buenos sueños por el camino. Un poco de esto hay en Cerezos en Flor, pero sobre todo habla de la muerte de un ser querido, de cómo encontrarlo, como estar más cerca de lo poco que queda de él: su recuerdo, su energía.
La película comienza en la Alemania profunda, un pueblo y un matrimonio rural de pocas risas, cuando menos te lo esperas te pegas como una lapa a quien parecía el personaje menos afable, y con él viajas a Japón a descubrir otra sobriedad distinta a la alemana, la sonrisa japonesa, y de ahí a un extraño prostíbulo, a llorar.
Termina en alto, feliz de haber aprendido un poquito de lo que nunca hablamos, superar la muerte de los que queremos, aunque todo siga igual.
Vi “Cerezos en Flor” doblada al castellano, error: pero obligado te veas. Algún día sabré porqué el cine alemán doblado suena peor que el americano, como si no fuera un doblaje de verdad, como el de una película porno. ¿Pero acaso suena bien el doblaje de algún otro cine que no sea el americano? Parece un tema de costumbre, escuchar a Loles León en español es lo suyo, y a Robert de Niro o Hugh Jackman, pero a un señor alemán o japonés… queda raro. Igual por eso no se ve más cine alemán en España, porque parece extraño y preferimos esa gotita de sedante.
Nacionalidad: Alemania y Francia
Duración: 127 min
Director: Doris Dörrie
Guión: Doris Dörrie
Vista en: Cines Alexandra (Barcelona) Versión Doblada al Castellano
Archivado en Cine

13 Junio 2010 a las 5:16
смотреть всем…
http://rel” rel=”nofollow”> Программист стажер
Últimamente todo me recuerda a Revolucionary Road: te das cuenta de que formar una familia fue genial pero dejaste algunos buenos sueños por el ca…